Quantcast
Channel: the Amsterdam NT Weblog
Viewing all articles
Browse latest Browse all 54

A slightly different wording

$
0
0
As happy owner of a first edition of Metzger's The Text of the New Testament (1964), I sometimes come across text-critical phenomena in the book itself.

A few years ago, at the ETC blog, Tommy already mentioned the beautiful error "electric" for "eclectic," in "Its text … is curiously electric, …" (p. 103).

Today I spotted another intriguing error, on p. 193: "The assimilation of the wording of one passage to the slightly different wording form in a parallel passage, …"

Obviously "form" is wrong here (though English is a strange language), but what is the correct reading? I must be a lousy conjectural critic, for I guessed "wording found in." After all, what did compositors not do?

The true reading emerged in the second edition (1968): "wording in," simply omitting "form." So "form" must have been a gloss on "wording," that should never have been part of the text. In conclusion, the 1964 sentence offers an nice example of conflation.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 54

Trending Articles